Fairy Tail Wiki
Advertisement
Fairy Tail Wiki
Opening | CD Cover
Opening 7
Evidence
Kanji

Evidence

Informasi
Band

Daisy X Daisy

Pembuka Number

07

Permulaan Episode

Episode 73

Akhir Episode

Episode 85

Panduan LaguPembuka
Sebelumnya
Fiesta
Berikutnya
The Rock City Boy
Fairy Tail Musik

Evidence adalah lagu pembukaan ketujuh dari anime Fairy Tail dinyanyikan oleh Daisy X Daisy.

Karakter yang Muncul[]

Lirik[]

Versi TV[]

koko ni iru shoumei wo itsumo sagashiteru
sore wa ki ga tsukeba migi poketto ni atta
kyou no sora wa aoku sumiwattateite
maru de sekai wo toumei ni shita mitai da

mitsukaranai mono datte akirameru boku mo
mitsukaru hazu da yo tte nagusameru kimi mo
ikite yuku imi wa nani hitotsu kawaranai kara

kowaresou na merodii
hitotsu dake tashika na omoi tsumugidasetara
boku ga shinjitekita subete ga uso datta to shite mo
kamawanai kara

ここにいる証明をいつも探してる
それは気がつけば右ポケットにあった
今日の空は蒼く澄み渡っていて
まるで世界を透明にしたみたいだ

見つからないものだって諦める僕も
見つかるはずだよって慰める君も
生きてゆく意味は何ひとつ変わらないから

壊れそうなメロディー
ひとつだけ確かな音色 紡ぎ出せたら
僕が信じてきた全てが嘘だったとしても
構わないから

I was always looking for the evidence that I was here
When I realized it, it was in my right pocket
Today's sky is blue and is clearing up brightly
It was as it made the world transparent

Even me who said it can't be found and gave up
Even you who said it could be found and comforted me
The meaning of life doesn't change at all

Fragile melody; If I can spin out just one sure tone,
Then it doesn't matter if everything that I believed in was a lie

<poem>

Aku selalu mencari bukti mengapa aku disini Disaat ku menyadarinya, telah ada di dalam saku ku Hari ini langit sangatlah biru dan bersinar menyinari Seperti membuat dunia ini menjadi tranparan

Aku yang mengatakan yang tak bisa ditemukan dan menyerah Walaupun kau bilang itu bisa ditemukan dan menyemangatiku Arti hidup tidak berubah sama sekali

Melodi yang rapuh; jika aku bisa memutar satu nada lagi

Tak apalah yang ku percaya adalah kebohongan

Versi Lengkap[]

koko ni iru shoumei wo itsumo sagashiteru
sore wa ki ga tsukeba migi poketto ni atta
kyou no sora wa aoku sumiwattateite
maru de sekai wo toumei ni shita mitai da

mitsukaranai mono datte akirameru boku mo
mitsukaru hazu da yo tte nagusameru kimi mo
ikite yuku imi wa nani hitotsu kawaranai kara

kowaresou na merodii
hitotsu dake tashika na omoi tsumugidasetara
boku ga shinjitekita subete ga uso datta to shite mo
kamawanai kara

koko ni inai shoumei wo tsukidzukerarete mo
sore wa itsu datte migi poketto ni atta
kyou no machi wa kuroku yodomi kitteite
maru de sekai wo nuritsubushita mitai da

gomen ne tte nigedashite kizutsuketa boku mo
arigatou tte hohoende uketometa kimi mo
ikite yuku imi wa nani hitotsu kawaranai kara

kowaresou na sekai de
hitotsu dake tashika na kotae mitsukedasetara
kore made no boku mo egao de yuruseru toki ga
yatte kuru kara

kotoba dake ja tsutaekirenai
bokura ga ima koko ni iru akashi wa
kuzurekaketa sekai no naka de
dore dake no utagoe todokerareru ka na

kowaresou na merodii
hitotsu dake tashika na omoi tsumugidasetara
boku ga shinjitekita subete ga uso datta to shite mo
kamawanai kara

ここにいる証明をいつも探してる
それは気がつけば右ポケットにあった
今日の空は蒼く澄み渡っていて
まるで世界を透明にしたみたいだ

見つからないものだって諦める僕も
見つかるはずだよって慰める君も
生きてゆく意味は何ひとつ変わらないから

壊れそうなメロディー
ひとつだけ確かな音色 紡ぎ出せたら
僕が信じてきた全てが嘘だったとしても
構わないから

ここにいない証明を突き付けられても
それはいつだって右ポケットにあった
今日の街は黒くよどみ切っていて
まるで世界を塗り潰したみたいだ

ゴメンねって逃げ出して傷つけた僕も
ありがとうって微笑んで受け止めた君も
生きてゆく意味は何ひとつ変わらないから

壊れそうな世界で
ひとつだけ確かな答え見つけ出せたら
これまでの僕も笑顔で許せる時が
やって来るから

言葉だけじゃ伝え切れない
僕らが今ここにいる証は
崩れかけた世界の中で
どれだけの歌声届けられるかな

壊れそうなメロディー
ひとつだけ確かな音色 紡ぎ出せたら
僕が信じてきた全てが嘘だったとしても
構わないから

I was always looking for the evidence that I was here
When I realized it, it was in my right pocket
Today's sky is blue and is clearing up brightly
It was as it made the world transparent

Even me who said it can't be found and gave up
Even you who said it could be found and comforted me
The meaning of life doesn't change at all

Fragile melody; If I can spin out just one sure tone,
Then it doesn't matter if everything that I believed in was a lie

Even when I presented the evidence that wasn't here,
It was always in my right pocket
Today's streets are dark and cutting the stagnation
It was as if it was filling up the world

Even me who kept on scarring you, saying sorry and running away
Even you who smiled, saying thank you and accepted it
The meaning of life doesn't change at all

If I can find one sure answer in the world that seems like it's going to break
The time will come when even myself until now will smile and forgive

I can't deliver it with just words -
The evidence that we're here in this place
I wonder how many songs I can deliver in this world that's breaking apart

Fragile melody; If I can spin out just one sure tone,
Then it doesn't matter if everything that I believed in was a lie

<poem>

Aku selalu mencari bukti mengapa aku disini Disaat ku menyadarinya, telah ada di dalam saku ku Hari ini langit sangatlah biru dan bersinar menyinari Seperti membuat dunia ini menjadi tranparan

Aku yang mengatakan yang tak bisa ditemukan dan menyerah Walaupun kau bilang itu bisa ditemukan dan menyemangatiku Arti hidup tidak berubah sama sekali

Melodi yang rapuh; jika aku bisa memutar satu nada lagi Tak apalah yang ku percaya adalah kebohongan

Walaupun telah ku berikan bukti itu tak ada disana Itu selalu ada di saku ku Hari ini jalanan sangat gelap dan memotong stagnasi Seperti mengisi dunia ini

Walaupun aku yang selalu melukaimu, yang hanya bisa lari dan minta maaf Walaupun kau yang tersenyum, yang bisa bilang terimakasih dan menerimanya Arti hidup tidak berubah sama sekali

Jika aku bisa mencari satu jawaban kepastian di dunia ini yang sepertinya akan hancur Waktunya akan datang untuk ku yang sampai nanti akan bisa saling memaafkan dan tersenyum

Aku tak bisa mengirimkan kata kata ini Bukti kita berada di tempat ini Aku berpikir berapa banyak lagu ku persembahkan di dunia yang akan hancur ini

Melodi yang rapuh; jika aku bisa memutar satu nada lagi

Tak apalah yang ku percaya adalah kebohongan

Navigasi[]

Advertisement